Genesis 27:2

SVEn hij zeide: Zie nu, ik ben oud geworden, ik weet den dag mijns doods niet.
WLCוַיֹּ֕אמֶר הִנֵּה־נָ֖א זָקַ֑נְתִּי לֹ֥א יָדַ֖עְתִּי יֹ֥ום מֹותִֽי׃
Trans.

wayyō’mer hinnēh-nā’ zāqanətî lō’ yāḏa‘ətî ywōm mwōṯî:


ACב ויאמר הנה נא זקנתי לא ידעתי יום מותי
ASVAnd he said, Behold now, I am old, I know not the day of my death.
BEAnd he said, See now, I am old, and my death may take place at any time:
DarbyAnd he said, Behold now, I am become old; I know not the day of my death.
ELB05Und er sprach: Siehe doch, ich bin alt geworden, ich weiß nicht den Tag meines Todes.
LSGIsaac dit: Voici donc, je suis vieux, je ne connais pas le jour de ma mort.
SchUnd er sprach: Siehe, ich bin alt und weiß nicht, wann ich sterbe.
WebAnd he said, Behold now, I am old, I know not the day of my death:

Vertalingen op andere websites


Hadderech